15/03/2004
Hamlet, la obra maestra de William Shakespeare, ha trascendido el tiempo y se ha convertido en una de las piezas teatrales más estudiadas y representadas de la historia. Su impacto en la literatura y la cultura popular es innegable, y su compleja trama, personajes memorables y reflexiones filosóficas continúan cautivando a lectores y espectadores a lo largo de los siglos. Pero, ¿quién publicó el libro de Hamlet y cuántas ediciones existen?
¿Quién publicó el libro de Hamlet?
La historia editorial de Hamlet es compleja y rica, con varias versiones que complican la tarea de establecer un texto definitivo. No existe una única "editorial" original en el sentido moderno del término, ya que la publicación y distribución en la época isabelina difería notablemente de la actual. Sin embargo, podemos identificar las principales etapas en su publicación:

- Primera publicación (Q1): En 1603, los libreros Nicholas Ling y John Trundell publicaron, y Valentine Simmes imprimió, el llamado "primer cuarto" (Q1), bajo el título The Tragicall Historie of Hamlet Prince of Denmarke . Esta edición es significativamente más corta que las posteriores, presentando un texto incompleto y con numerosas variaciones.
- Segunda publicación (Q2): En 1604 (o 1605, según algunas copias), Nicholas Ling publicó y James Roberts imprimió el "segundo cuarto" (Q2), con el mismo título que el anterior. Esta edición es más completa que la Q1, aunque todavía difiere de la versión definitiva.
- Primera edición en el First Folio (F1): En 1623, Edward Blount y William y Isaac Jaggard incluyeron The Tragedie of Hamlet, Prince of Denmarke en el Primer Folio, la primera recopilación de obras completas de Shakespeare. Esta versión ofrece otro texto, con diferencias con respecto a Q
- Ediciones posteriores (Q3, Q4, Q5): John Smethwick publicó varias reimpresiones de Q2 con algunas alteraciones menores entre 1611 y 163
La diversidad de estos textos ha generado un debate entre los estudiosos de Shakespeare sobre cuál es la versión más cercana a la obra original. Algunos consideran que Q2 es la más autorizada, mientras que otros defienden la inclusión de elementos de FLa complejidad radica en la falta de control editorial en la época y las prácticas de impresión de la época.
Variaciones entre las ediciones de Hamlet
Las diferencias entre las tres primeras ediciones de Hamlet (Q1, Q2 y F1) son notables, no solo en longitud sino también en el lenguaje y la estructura. Q1, por ejemplo, es considerablemente más corta y presenta un texto claramente corrompido. Sin embargo, también contiene ciertas indicaciones escénicas y una escena completa ausente en Q2 y FQ2 es la versión más larga, pero excluye aproximadamente 77 líneas presentes en FF1, por su parte, presenta sus propias peculiaridades textuales.
Comparación de las ediciones
| Característica | Q1 (1603) | Q2 (1604/5) | F1 (1623) |
|---|---|---|---|
| Longitud | Aproximadamente la mitad de Q2 | La más larga | Similar a Q2, pero con diferencias |
| Calidad del texto | Corrompido, incompleto | Más completo y legible | Diferencias con Q2, considerado por algunos como un texto diferente |
| Estructura | Más lineal | Más compleja, con cambios en el orden de escenas | Similar a Q2 |
| Diálogos | Significativamente alterados en comparación con Q2 y F1 | Considerado el texto con los diálogos más pulidos | Contiene variantes textuales |
Estas variaciones han llevado a la creación de ediciones modernas que combinan elementos de Q2 y F1, en un intento de reconstruir una versión lo más cercana posible a la intención original de Shakespeare. Sin embargo, la idea de un "Hamlet" definitivo sigue siendo un tema de debate académico.
El famoso soliloquio "Ser o no ser"
Un ejemplo claro de las diferencias textuales entre las ediciones se encuentra en el famoso soliloquio "Ser o no ser". Las variaciones en el lenguaje son significativas, mostrando la fragilidad de los textos originales y la dificultad de establecer un texto canónico.
Comparación del Soliloquio "Ser o no ser"
| Edición | Fragmento del Soliloquio |
|---|---|
| Q1 | "To be, or not to be, aye there the point." |
| Q2 | "To be, or not to be, that is the question." |
| F1 | "To be, or not to be, that is the question." |
Las diferencias, aunque pueden parecer menores a simple vista, son cruciales para la interpretación del texto y la comprensión del pensamiento de Hamlet. Estas son solo unas pocas de las innumerables variaciones que existen entre las diferentes versiones de la obra.

La Importancia de las Ediciones de Hamlet
El estudio de las diferentes ediciones de Hamlet no solo es importante para entender la historia editorial de la obra, sino también para comprender la evolución de la crítica literaria y la interpretación del texto. Cada edición nos ofrece una visión particular de la obra, enriqueciendo nuestra comprensión de su complejidad y su perdurable legado. El debate sobre la autenticidad y la edición de Hamlet continúa hasta nuestros días, lo que demuestra la vitalidad y la riqueza interpretativa de esta obra inmortal.
La disponibilidad de diferentes ediciones de Hamlet en diversas editoriales a lo largo de la historia, así como en la actualidad, refleja la constante fascinación que esta obra ejerce sobre lectores y estudiosos. La búsqueda de la “edición definitiva” es en sí misma una búsqueda incesante, que refleja la riqueza y la ambigüedad inherente a la obra maestra de Shakespeare.
La pregunta de "¿quién publicó Hamlet ?" no tiene una respuesta simple. La obra se ha publicado y republicado a través de siglos, con múltiples variaciones textuales, lo que enriquece la obra y la convierte en objeto de estudio continuo para académicos y entusiastas de la literatura. La historia editorial de Hamlet es tan maravilloso como la propia obra.
Si quieres conocer otros artículos parecidos a Hamlet: libro, editorial y ediciones puedes visitar la categoría Clásica.
